Gorgeous VAULT- GIRL at Fallout 4 Nexus. Vault- Girl 2. 0. Vault- Girl 2. 0 is released which gives her a more natural look, with the help of Fuse. Valkyr Textures. It also takes the place of PRESET 1 in the face editor in- game. Which eliminates the need to use face transfer methods.- This is an . Download Available Now. The Original Vault- Girl Preset is also available for download, as PRESET 2. Can run both simultaneously. Companion Curie is available with this face, as well as the previous adaptation to Piper.- INSTALL INSTRUCTIONS (UPDATED): (Plugin Version)- Plugin Version- Install into your Fallout 4/Data/ folder and activate the plugin using your preferred method. Swap your face preset to Preset 1. If it's already on Preset 1, swap to Preset 2 and return back to Preset 1.- Save Version- Place the save file where your others are located, (Default is My Documents/My Games/Fallout. Saves), or (C: \Users\*YOURNAME*\Documents\My Games\Fallout. Saves)- FAQ: Q: I wanna change the hairstyle/color/nose/eye color/everything. Is there a fast way to do this? A: Toying with perfection, eh? Watch this! Q: Why is the forehead so big? Should I RP high intelligence? Cuz she's clearly some sort of E.
Xatmos for his Face Ripper, although I was close in cracking the hex data for companion replacement, this guy was already done and probably off on some cruise ship.I had video game addiction for years. In this article, I share my story, how I broke my video game addiction, and how you can too. T. A: For that particular hairstyle, it's the smallest I can possibly make it. You could bring the whole damn face up a little bit, perhaps, but I honestly don't see what's so large about it, you bunch of nit- picking, arm- chair beauty pageant judges! Visit here for info on how to fix this! Q: So, like. I'm playing a male character. A: Your current character must be female before trying to swap the face! You can change this with player. See below. Q: My save was originally a male character, I used player. A: Similar procedure as the first problem. The save file is just using default 'Nora' face after sexchange. Morph your characters face around a bit, then save and try the transfer again. Q: What make- up settings do you have? A: A few people have asked for this, so here they are again: QUOTEType - Opacity. Eyebrows: Average - Arched nil. For more than a year now, you have been able to play Xbox 360 games on an Xbox One or Xbox One S (reviewed here). Not all of your old library of games are playable. Some are pretty cool. NA: November 19, 2006; JP: December 2, 2006; AU: December 7, 2006; EU: December 8, 2006; Wii Family Edition. NA: October 23, 2011; EU: November 4, 2011; AU. For the PlayStation, GameFAQs has game information and a community message board for game discussion. Nose: Pretty 1 - 1. Mouth: Average 2 - 1. Eyes: Rested 2 - 0%Sun- Kissed skin color. Makeup: Type - Color/Opacity. Blush 1 - Color 0. Lip Matte - 8. 8%Lipstick - Color 1. Eyeliner Waterline - Color 0. Eyeliner 1 - Color 0. Eyeliner 6 - Color 0. Eye Shadow 1 - Color 0. Eye Shadow 2 - Color 0. Markings: Type - Opacity. Freckles - Middle - 3. Screenshots include The Eyes Of Beauty, featured here. Using Valkyr Female textures, get it here. Highly recommended Eye Normal Map Fix by Mr. Dave, found here. Also using Enhanced Wasteland Preset Post- FX, located here. One of the screenshots features a black Bo. S uniform, get it here. Finally, using the 4. K black Pip- Boy, nab it here.- Special Thanks to the following modders- xatmos for his Face Ripper, although I was close in cracking the hex data for companion replacement, this guy was already done and probably off on some cruise ship with Victoria's Secret models, drinking champagne and talking about how easy it is to be him. Fubrus for his Fallout 4 Save Game Editor - This guy allowed me to jump in pretty early with transferring face data across savegames. Nothin' but love for this guy. Hlp, Zilav, Sharlikran and Elminster. AU for their work on FO4. Edit. I mean, without these guys we'd still be kicking pixelated dust waiting for the Creation Kit/GECK. They've made modding possible in these exciting early stages of Fallout 4 modding. Thanks again. Thanks to you, the community for downloading/endorsing my Vault Girl preset. It's because of the support that I wanted to expand my save beyond a save- game. Thanks for the love and I hope to be around for a long time with new projects. Solution: Update Avast- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -The home for this tool is the Nexus, it's made on freetime and the access is free. Please, do not upload it elsewhere.- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -FAQ: http: //www. How to quickly update an old installation of the translator: http: //www. A basic tutorial for simple dictionaries and quick first steps: http: //www. Editing similar strings with heuristic suggestion: http: //www. Converting esp/string Encoding: http: //www. Add. Header /Tags - Def. UI/def. HUD helpers tools: http: //www. Loading a set of old Skyrim Strings, or use esp. Compare to update SSE version of a mod: http: //www. A tutorial/Howto use the Old. Dialog. Style tool for the New. Dialog Mod: http: //www. Translate Item Sorting mods with reg. EX: http: //www. nexusmods. Hints/tips/tricks: http: //www. Using Reg. Ex: http: //www. Copy Paste & Quick Numerics replacement http: //www. Using a Spell. Checker in Fallout. Translator: http: //www. Importing Npc. Map from x. Edit: http: //www. How to use and get credentials keys for Online Translator. APIs: http: //www. Features of the tool. Edition Modes : 1)*Esp mode* can load esp/esm file and perform direct translation. Strings mode* can perform translation on strings files that come with localized esp (STRINGS, DLSTRINGS, ILSTRINGS). This mode does not alter esp/esm (updated and functionnal). This mode is DEPRECATED, use the Hybrid. Mode instead that allows much more flexibility. Hybrid Mode*: load a localized Esp as a Records/fields layout for editing Strings files. They contains all UI strings. Papyrus. Pex*: The tool includes a papyrus pex decompiler that allows to translate pex files. Internals vars will be locked as non- editable. Functionalities: -Build dictionaries of strings pairs from existing *. Strings files- Esp. Compare tool: build string pairs directly between 2 esps with different languages.- Direct strings Search- Fuz Mapping and Fuz Player- Heuristic strings search with translation suggestions on the fly- Spell. Check for your language inline with MSWORD or Hunspell/Open. Office Dics- Reg. Ex search/replace/translation- Tools for various operations like Old. Dialog, . String files compare, Chinese Traditional/Simplfied conversion etc..- Diff- viewer, that shows difference between original/updated source- strings- Support all known encoding for Skyrim/Fallout. Alias Tool Check: verify alias integrity between source string and its translation.- Special Dialog. List for DIAL/INFO/QUST data- Search and replace tool with batch support- Custom dictionary- Undo- XML import/export- Extracts files from BSA/BA2 archives- Inline dictionary, built on the fly with the existing string pairs.(for latin/english language)- Support for some Online translators (Yandex. API (https: //translate. Powered by Yandex / Ms. Translator (http: //www. Powered by Microsoft- The UI has been localized and can be easily translated (Ressources can be found in the \res folder, just create a new folder with the desired language. The 'res. ini' file contains all strings used by TESVT. If you are using extended charset, I suggest to save it in utf- 8 with BOM, so there will be no codepage issue)Shared dictionaries: Important: This translator is *not* a tool for to localize/delocalize *. Use x. Edit to perform this kind of task. Notes & Cr. For to quickly add/change Headers (like Def. UI/sorting tags) before the selected strings. You can add any header you need in the list and also automatically import the DEFUItags xml if it's installed from the .\Fallout 4\Data\Interface\DEF. This tool adds the relevant components to MISC item with the Def. UI formatting. The tool only works if both source and dest languages are the same. You can also choose to clean up both component string and item string (delete the current . You might also need to load all relevant master esm for this to fully work.- Minor UI fixes- Updated Simplified Chinese UI (credit and thx to Rebya & 0xb. UI: The main form now regains focus correctly after editing string if the advanced search windows is opened- UI/Search: Fixed an issue where non translated strings tagged with a collab. ID would stay hidden after a dictionary save- Internal: The derived strings are now correctly generated again after saving a dictionary- Corrected Japanese UI (credit and thx to Kuroko. Minor UI fix- Updated Japanese UI (credit and thx to Kuroko. Note: Each time I think I am done for a while, I get a bunch of new needs, ideas and fixes, so here it is.. That way, you can store your untranslated esp/esm in a given folder then export, even a partially translated mod (for testing purpose) always in another defined folder (like, for example, the game data folder) more easily. It's also possible to save search template between sessions. Useful to add some patterns. Example you have a bunch of strings like '. You need to load all masters for the edited mod for this to fully work. Available tools: Uppercase All, Lower. Case All, Upper. Case First Char First Word, Upper. Case First Char All Words - UI/Tool: Added a menu entry (main strings list, context menu - > focus: Send to custom dictionary) for to send the focused entry to the personal dictionary - Vocabulary: Improved derived strings cache. Also added options to customize derived strings generation. This feature is enabled by default.- Fuz: Fixed an issue when playing dialog/voice associated with multiple fuz files in edit window- BSA: the bsa browser now correctly shows the file size inside BA2 archive===================================================================version 1. Misc/Fix: pressing F1 in some situations should not try to call the external help (hopefully).- Misc/XML: Added support for XML translation from Esp. Translator. In case of errors, the log can be found in the x. Translator Folder (x. Translator. Note. To generate the maps, you need to go to open Fuzmap/Npc. Map. Panel first. Note. 2: you can still load masters on demand and refresh the NPCMap if needed.- SST: In the vocabulary tab it's possible to generate a . Note: only fully validated strings are taken in account.- Misc: Reduced the default Undo count limit and added an option for to raise it. Just click the Orange Button and get the map in a snap ; ). Almost all dialogs/NPC are mapped, there are few limitations: Dynamic REFR and conditional KYWD references are skipped for now. NPC, but faction or situational). Also when loading esp with master, partial QUST form are not supported yet. Usually the fuz map + npc map are covering everything, but you can still load a map from the x. Edit scripts alike before, if you really need the missing data. You can also now import a npc. Map from x. Edit to be able to filter dialog by NPC. Please read this article (http: //www. It's mainly a workaround for those who asked me for Npc support, until I can find the time to adapt the framework to do this internally on the fly.- Updated UI and some iconsversion 1. Translator. APIs: It's now possible to use the Translate. API on the main list. You can send up to 2. Yandex / MSTranslate only).- Translator. APIs: Redesigned the options pages for Api, so it's much more streamlined for eventual additions in the future. Enter your key values next to the relevant Key. Names for the Api you want to use.- Translator. APIs: Added support for Yandao and Baidu Api also added the completely free . Moved the api access from the context menu to a more efficient UI.- Translator. APIs: Some internal optimization/improvements- Spell. Check: The underline process has been optimized to avoid lag with big texts full of spelling mistakes- Codepage/Language: Added mirror menu for language preset in the main toolbar (next to the Force codepage button)- Updated Japanese/Chinese UI (credit to Rebya and Kuroko. Translator. APIs: Added an option to set the MStranslate Time. Out session (max/default 5. Translator. APIs: Added a visual feedback when the Api Translation process is running and the correct Api credit is now shown properly as it should.- Translator. APIs: The menu now also shows the used languages . Ms. Translator (http: //www. Yandex: (https: //translate. You can get free auth. Key for those services, and set those key in xtranslator Options - > Translator. APIS, then call translation via the context menu in the edit window. Please read the article on nexus to know how to get authkeys. Note. 1: the used translation languages (sources/dest) are the ones set in x. Translator. Note. Api. Translator. txt' in x. Translator\misc folder.- Added an icon in the main bar for quick access to the force codepage settings. UI/Codepage: Added a new combo. List in the main bar that allows to adjust the codepage on the fly for a loaded Esp/Esm, without having to reload it, so you can quickly adjust the right source codepage if it's necessary.- Workflow improvement: It's now possible to change the languages source and/or dest on the fly, without the need of reloading the currently loaded mods. If the source language is changed, all source strings will also be automatically updated with the default codepage used by the new source language (for esp/esm). This works with the language presets too.- Workflow improvement: Added some options to skip some warnings (VMAD, Wrong Work. Space, Codepage warning on export)- UI: added a button in option to reset the recent list.- Fuz. Map/UI: it's possible to set a data folder specifically for the fuz map in advanced options. Default values should work as they are without editing. I just wanted to not have this hardcoded, just in case.- UI: added some sorting in the internal BSA browser, by clicking on the list headers. Translator now allows the possibility to open a mod in a workspace it doesn't belong to (Like Skyrim mod in Skyrim. SE workspace). This should help with the codepage confusion.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2017
Categories |